跳到主要內容

Chapter 4, p.1: Cracking the Code



Introduction
In this chapter we'll look more closely at the music. We'll translate some of the lyrics into English, discuss the structure of the music, and then in the next chapters, we'll try to tie it all together by showing how today's best dancers use the melodies and cadences created during tango's Golden Age. To aid our discussion, we'll provide some recordings—but keep in mind that we're providing only enough of each tango to help non-Spanish speakers understand the lyrics, and to illustrate points about the history and the rhythms of the music. These are not high-quality recordings, and they aren’t complete versions.  If you want to listen to these tangos and dance to the full range of sound and emotion they convey, please purchase commercially available copies.
A Dancer's Guide to the Music
I once asked a friend what it was about tango that grabbed him.  I thought he was an unlikely candidate for tango addiction because he’s an African-American from Philadelphia with an Ivy League degree, and a background drenched in jazz and big-city culture… but he got hooked nonetheless.  He said, simply, “It’s because the music is so powerful.”
While the language of tango is filled with metaphors and colorful street poetry, its message is usually simple and direct.  And for me, that's a big part of its appeal.  It lacks the “hipness” of today’s culture.  It doesn’t try to hide strong feelings under a layer of irony or cool talk.  Tango just hangs out there, and says exactly what it feels.  It talks about big, strong emotional themes in a very straightforward way.  Look at two of the most popular valses (tango waltzes) in Buenos Aires.  One is “Desde el Alma” and the other is “Lagrimas y Sonrisas”—both are beautiful and complex pieces of music, but the versions played for dancing have no lyrics.  The only words connected to them are their titles… but then, with titles like “From the Soul”, and “Tears and Smiles”, what more needs to be said?  Both are over 90 years old, but people in the milongas dance to them almost every day. They figured out what was important a long time ago, and haven’t seen any reason to corrupt it very much with popular culture (at least not yet).  So in this section we’ll look more closely at the music—and also at the ways some of the best dancers connect to it in the milongas.  We’ll also try to decode some of the lyrics of the songs… and if we’re lucky, we may even be able to show how the meanings of the lyrics affect the way the milongueros dance.   
By the way, this intimate connection between the milongueros and their music isn't easy to see.  It took hundreds of milongas, and hundreds more hours of looking at film, for me to become aware of it.  Eventually, Alej and I found that after dancing around the milongueros in Buenos Aires every night, we were no longer comfortable in milongas in Europe or the U.S.  At first, we couldn’t put our finger on the problem—Alej kept saying that foreign milongas felt “chato” (“flat”). 
I finally decided it’s because tango dancers outside of Argentina just aren’t connected to the music. (The milongueros would say they don’t have the music “inside”.)  We found that while some of the best foreigners may be dancing to the cadences of tango, they don’t really use the cadences creatively.  And more importantly, they tend to do random sequences of patterns and figures. It's as if they're pulling them off the shelf one after another, instead of responding to the music.
The result is that they aren’t really “expressing” the music—at least not in the way of the best Argentines.  This poor link between the movement and the music, especially when it’s combined with imprecise technique, makes milongas outside of BsAs feel out of focus.  So, ironically, while people outside of Argentina tend to do a lot of big movements and expend a lot of physical energy, their selection of steps has a randomness that tends to cancel out the energy of the milonga.  And the result feels chato.

Alberto CastilloAlberto EchagueAngel Vargas
Three stars of the milongas: Alberto Castillo, Alberto Echagüe, and Angel Vargas.
Each has a distinct style… Castillo sings with the snarl of the arrabal, Echagüe
uses the rapid-fire lunfardo slang of a tough guy from the street, and
Vargas sings with a smooth, refined, downtown voice.

I should note that this section may not be for everybody. It takes time and work to puzzle out the lyrics of a tango—but for a serious dancer who wants to break through the glass ceiling that all foreigners eventually encounter, it is the ultimate step. So, in the following pages I’ll write about some of the dance tangos that interest me, and we'll see what the lyrics add to them. It will only be a small sampling of a huge body of music, and I won’t select them in any particular order. The only criterion for selection will be that they are very popular for dancing. These are tangos you’ll hear all the time when you go out in BsAs. (Note: If you like these tangos, and you don’t hear them in your local milongas, you might ask your DJ to add them to the play list.)

留言

這個網誌中的熱門文章

Chapter 5, p.13: 探戈的樂趣 The Joy of Tango

The Joy of Tango  探戈的樂趣 你可能會注意到,Alej 和 Alito 在裡面犯了好幾個明顯的錯誤。 但我能說什麼呢?探戈的本質就是享受樂趣, 而他們兩個跳得那麼開心,我根本無法捨棄這段。 即使他們彼此絆到、踩錯拍子,看起來都忍不住想笑。 再說,那音樂! 如果聽了不會讓你想立刻站起來跳舞, 那你可能該去找另一個興趣了。 這是 2004 年秋天的一個下午, Alito 和 Alejandra 在 Lo de Celia’s 隨著 Biaggi 的音樂, 輕盈地在舞池中滑動。 作業說明: 請運用你受過訓練的眼光,觀察並指出 Alito 如何以不同的方式「玩音樂」。 你能描述他如何用一種方式表現 節奏(compás) ,又以另一種方式表現 旋律(melody) 嗎? 同時,請討論在探戈中「保持放鬆與身體中心穩定」的重要性。 原文: This always happens. I start out with a great plan, but then I come across a different piece of film and get sidetracked. I was going to use a short clip of  Alito  dancing with another  milonguera  to demonstrate something or other—but then I found this one, and I had to use it instead. I realize it’s too long, it doesn’t show what I wanted… and you’ll probably notice that  Alej  and Alito make several obvious mistakes. But what can I say? Tango's about having fun, and Alej and Alito seem to be enjoying themselves so much that I couldn’t leave it out. Even whe...

Chapter 5, p.10: 完美的探戈 The Perfect Tango

完美的探戈(The Perfect Tango) 我知道——探戈不是科學, 它無法用任何客觀標準來衡量。 但我看過兩支舞,實在好得讓我無法想像能有更完美的版本。 對我而言,它們就是「 完美的探戈 」。 其中一支我們已經看過了, 那是 Ismael 隨著〈 No Me Extraña 〉起舞的影片。 而現在,這是第二支。 這是一段 Miguel Balbi 在阿爾馬格羅( Almagro )的一場派對上, 隨著 Biaggi 的〈 El Trece 〉起舞的影片。 請仔細觀看—— 看他如何 隨著音樂律動、呼吸、流動 。 在影片的最後,你會聽到 Alberto Dassieu 說: 「Muy bien, pareja de bailarines.」 意思是:「一對非常棒的舞者。」 對 milongueros 而言,這句話正是探戈的精髓所在: 一種 純粹、不矯飾的音樂表達 。 表面上看起來簡單自然, 但在節奏與旋律的運用上,卻蘊含著極深的複雜度。 若你想真正體會這支舞的內涵, 不妨先 單純聆聽 這首探戈,直到旋律變得熟悉。 甚至可以多跳幾次, 感受它的節奏起伏與旋律走向。 聽清楚那些變化—— 弦樂的起伏、Biaggi 在鋼琴上的俐落敲擊、 班多鈕手風琴的嗡鳴與低吟。 然後再回頭看 Miguelito 的舞姿。 試著拿張紙, 先遮住他們的雙腳。 觀察上半身的移動路徑: 前、後、側、轉圈、再轉圈—— 整個身體像在空間中流動、輕盈地使用著整個舞池。 接著反過來, 遮住上半身,只看腿部。 如果你仔細觀察, 會看到他極為細膩地使用我們之前談過的「 三連步(triple step) 」。 在 giro 旋轉時,他有時會在弱拍的兩側, 插入兩次極快的重心轉換。 那幾乎肉眼難辨,但確實存在。 Miguel 用這些微小變化, 既在 節奏上標記 compás , 又能 調整自身重心 、維持與舞伴的完美距離。 Miguelito 是位才華洋溢、體能出眾的舞者—— 他背後有超過六十年的探戈歲月。 他甚至經歷過探戈的「荒蕪年代」, 仍與好友 Hugo、Tonino、Ernesto Delgado、Jorge Orellana、Elba Biscay 一起跳舞, (他們至今仍在跳), 還有 P...

Chapter 5, p.3: 有力度落差的身體語言:Blas

Blas 三年前,Blas 和 Graciela 決定在市中心創辦一個新的 milonga。 照布宜諾斯艾利斯的傳統,主辦者會以跳一支 La Cumparsita 開場。 這不算正式表演, 但其他舞者會禮貌地退到場邊, 在最後給新人一點掌聲—— 象徵帶來好運。 看起來這場「開場舞」真的帶來好運, 因為之後這個 milonga 就變得非常受歡迎。 但如果你看到它的第一晚, 可能完全想不到會有今天這樣的盛況。 那天, 我想只有 Alej 和我, 再加上一團剛表演完、正在收拾樂器的樂隊, 差不多就這麼多人。 以下就是當天, Blas 和 Graciela 跳的 D'Arienzo 版本的 La Cumparsita : 比較這支影片與前一頁的那支 把這支影片與上一頁的影片放在一起看,你會立刻發現許多不同。 Blas 的移動比 Ismael 多,也做了更多「步子」(我永遠搞不清楚該怎麼稱呼探戈裡的那些動作——它們是步?套路?還是組合?) 如果硬要說, 你也許會覺得這支影片裡的 Blas 跳得比 Ismael 更「複雜」。 但真的是嗎? 如果是,那為什麼? 因為音樂不同? 場合不同? 還是因為 Blas 本來就喜歡加入更多元素,而 Ismael 選擇極簡? 我認為——三者都有一點。 音樂確實不同 我原本想說《La Cumparsita》比《Extraña》更複雜, 但後來發現事情沒那麼簡單。 《Extraña》屬於 Laurenz 的後期風格, 源自 De Caro 的「新派、精緻、音樂性強」的演進; 而 Blas 跳的是最古老的探戈之一, 由「節奏之王」D'Arienzo 所演奏—— 而 D'Arienzo 反而常被嫌「太簡單」。 所以,你若說 Blas 的音樂比較複雜, 其實會陷入矛盾。 但 D'Arienzo 的《La Cumparsita》 確實比《Extraña》有更多段落、更多轉折。 而且,《Extraña》的旋律線條比較平滑( conjunctive ), 上上下下都像在滑行; 但《Cumparsita》的音階跳動較大( disjunctive ), 高音和低音之間的落差明顯。 這對跳舞有什麼影響? 音樂越有段落、越有力度差、越「跳躍」, ...