跳到主要內容

Chapter 3, p.11: Petroleo


Petroleo
Some Final Thoughts


Because there is no moving picture evidence, the tango dancing of the neighborhoods at the beginning of the last century is a black hole. We simply have no idea the way the people of the barrios danced tango at the time. And the small amount of film available through the rest of the century makes it difficult draw conclusions about the direction of tango during that period as well. But in spite of the lack of film, the previous pages have been a chance to take a closer look at three of the greatest tango dancers of the 20th century. Of the three, Todaro is the most well known. He was an accomplished teacher, and his students are everywhere in tango today. Petroleo and Fino are more obscure. They were basically milongueros who did little or no teaching or performing, so I would like to take one more look at both of them before moving on.
Alej and I decided review the Petroleo video one more time. I was looking for more evidence of my theory that he was moving tango from an older side-by-side embrace to a more modern style, but Alej was looking at something else. Social tango dancing is based on the expression of a specific piece of music, so obviously a video of social tango without a music track doesn’t show much. The problem is that the music in this old clip is suspect—it was probably added later, and it doesn’t match the dancing. So it’s one of the few videos we watch without sound. After we watched a minute Alej said, “Wow! Look at that. She can’t keep up!” I said, “I know, he’s too fast.” She said, “No, it’s the music. He has it inside so much. He’s trying to do so much with it that he’s almost crazy! She can’t feel his music.” I watched again, and she was right. Even without music, you can see that he is dancing to cadences, while her steps aren’t always in the compás. She falls behind.
This woman must have been a fine dancer if she was dancing for the camera with Petroleo, but she was literally in an impossible position. By staying on Petroleo’s right side, she couldn’t feel his lead, and she was forced to walk sideways about half the time. She was trying to follow one of the fastest dancers in tango who was so inspired by the music that he was practically lifting himself into the air. If she moved closer to his side where she could feel what he was doing she would have held him down. So her only choice was to follow him by watching from the side. We may be seeing the reason that this tango embrace had to be abandoned! It put the woman in an impossible position:

  
   
Woman on the edge: Petroleo is dancing like a wild man, while his partner is pulled off balance
because she is trying to follow him from the side. This embrace is not working for her.


In the remarkable images above, you can clearly see the man and woman described by Alejandra! Petroleo is flying. He’s lifting himself onto his toes, and doing amazing things with his feet. In the second picture in the top row his foot is turned so far on its side that you can see the entire bottom of his shoe, but his partner is in an impossible spot! Even without adding lines to these pictures, you can see that she's off balance. She’s trying to dance in a crabbed sideways position, and she’s being pulled over backwards and twisted sideways. Look at the pictures below.


Petroleo charges past his partner. 

  
The modern embrace: Alej stays centered in front and walks a straight line.

Conclusion
The old style restricts both partners. In the two pictures at the top, Petroleo charges forward, but he runs past his partner and almost pulls her over with his arm—so he must stop and wait for her after one or two steps. The solution to the problem is a new embrace and good body mechanics for the woman. In the bottom row of pictures, three powerful milongueros with strong chest leads move directly into Alej, but she keeps her feet in line (first image with Carlos Rodriguez) and stays in front of them (second image with Ricardo Vidort). And look what happens in the last picture on the right. When Tete begins to run forward, Alej just leans in more, and lets his chest carry her along. He can’t run by her, and he can’t pull her off balance. Tete can charge across the room as many times as he wants, and she just floats in front of him without restricting his movement.
So at the very beginning of the last century, if people were dancing in a more side-to-side embrace, they probably didn’t have too much of a problem. They were stepping to the old music, facing in the same direction, and using small simple steps. But when the music began to change, more complex rhythms called for more movement, and problems arose. When Petroleo tries to let loose and create, the old embrace doesn’t work anymore. If his partner stays on his hip she weighs him down and he can’t dance, so she’s forced to separate a little. But she still remains at his side, so she's pulled off balance, and she can’t feel his lead. The only way for her to follow is to twist sideways and look over her right shoulder to see what his feet are doing. And of course, this is an almost impossible way to dance tango. So there was the need for a fundamental change in the embrace.
Alej and I discussed it some more, and then she said, “You know who Petroleo dances like? Remember that older couple we filmed in Mataderos last year? I think the man was Facundo’s uncle or something.” So, the next page is about “Facundo’s Uncle”.

留言

這個網誌中的熱門文章

Chapter 5, p.13: 探戈的樂趣 The Joy of Tango

The Joy of Tango  探戈的樂趣 你可能會注意到,Alej 和 Alito 在裡面犯了好幾個明顯的錯誤。 但我能說什麼呢?探戈的本質就是享受樂趣, 而他們兩個跳得那麼開心,我根本無法捨棄這段。 即使他們彼此絆到、踩錯拍子,看起來都忍不住想笑。 再說,那音樂! 如果聽了不會讓你想立刻站起來跳舞, 那你可能該去找另一個興趣了。 這是 2004 年秋天的一個下午, Alito 和 Alejandra 在 Lo de Celia’s 隨著 Biaggi 的音樂, 輕盈地在舞池中滑動。 作業說明: 請運用你受過訓練的眼光,觀察並指出 Alito 如何以不同的方式「玩音樂」。 你能描述他如何用一種方式表現 節奏(compás) ,又以另一種方式表現 旋律(melody) 嗎? 同時,請討論在探戈中「保持放鬆與身體中心穩定」的重要性。 原文: This always happens. I start out with a great plan, but then I come across a different piece of film and get sidetracked. I was going to use a short clip of  Alito  dancing with another  milonguera  to demonstrate something or other—but then I found this one, and I had to use it instead. I realize it’s too long, it doesn’t show what I wanted… and you’ll probably notice that  Alej  and Alito make several obvious mistakes. But what can I say? Tango's about having fun, and Alej and Alito seem to be enjoying themselves so much that I couldn’t leave it out. Even whe...

Chapter 5, p.10: 完美的探戈 The Perfect Tango

完美的探戈(The Perfect Tango) 我知道——探戈不是科學, 它無法用任何客觀標準來衡量。 但我看過兩支舞,實在好得讓我無法想像能有更完美的版本。 對我而言,它們就是「 完美的探戈 」。 其中一支我們已經看過了, 那是 Ismael 隨著〈 No Me Extraña 〉起舞的影片。 而現在,這是第二支。 這是一段 Miguel Balbi 在阿爾馬格羅( Almagro )的一場派對上, 隨著 Biaggi 的〈 El Trece 〉起舞的影片。 請仔細觀看—— 看他如何 隨著音樂律動、呼吸、流動 。 在影片的最後,你會聽到 Alberto Dassieu 說: 「Muy bien, pareja de bailarines.」 意思是:「一對非常棒的舞者。」 對 milongueros 而言,這句話正是探戈的精髓所在: 一種 純粹、不矯飾的音樂表達 。 表面上看起來簡單自然, 但在節奏與旋律的運用上,卻蘊含著極深的複雜度。 若你想真正體會這支舞的內涵, 不妨先 單純聆聽 這首探戈,直到旋律變得熟悉。 甚至可以多跳幾次, 感受它的節奏起伏與旋律走向。 聽清楚那些變化—— 弦樂的起伏、Biaggi 在鋼琴上的俐落敲擊、 班多鈕手風琴的嗡鳴與低吟。 然後再回頭看 Miguelito 的舞姿。 試著拿張紙, 先遮住他們的雙腳。 觀察上半身的移動路徑: 前、後、側、轉圈、再轉圈—— 整個身體像在空間中流動、輕盈地使用著整個舞池。 接著反過來, 遮住上半身,只看腿部。 如果你仔細觀察, 會看到他極為細膩地使用我們之前談過的「 三連步(triple step) 」。 在 giro 旋轉時,他有時會在弱拍的兩側, 插入兩次極快的重心轉換。 那幾乎肉眼難辨,但確實存在。 Miguel 用這些微小變化, 既在 節奏上標記 compás , 又能 調整自身重心 、維持與舞伴的完美距離。 Miguelito 是位才華洋溢、體能出眾的舞者—— 他背後有超過六十年的探戈歲月。 他甚至經歷過探戈的「荒蕪年代」, 仍與好友 Hugo、Tonino、Ernesto Delgado、Jorge Orellana、Elba Biscay 一起跳舞, (他們至今仍在跳), 還有 P...

Chapter 5, p.12 訓練眼睛 (續)Training the Eye (Continued)

Training the Eye 訓練眼睛 (Continued) 我們要記得,這段舞並不一定是為了「取悅觀眾」而跳的(雖然對我來說它很美), 而且 Alej 和 Pocho 也不是在試圖「示範」什麼。 他們只是一起 隨著音樂而行 —— 或者,更準確地說,是**隨著音樂的 entrega(投入、交付)**而流動。 我們想做的,是 往內看 。 試著「看見」與一位真正的 milonguero 共舞時的感覺。 我們想理解 Alej 所說的那句話—— 「Milonguero 是用整個身體去感受音樂的。」 在這支影片中,Pocho 其實只用了三、四種探戈的基本變化, 但他用得 恰到好處 ,時機也 剛剛好 。 這裡有個觀察的小技巧: 影片裡可以看到其他舞者在舞池上的腳和腿。 他們並不差,但還沒到 Pocho 的層次。 在這短短的片段裡,Pocho 會 停頓、等待音樂的起伏 , 而背景中那些舞者的腳, 卻常有一種 焦躁、不安的動作 ——那其實不在音樂裡。 如果你多看幾次,並開始留意他們的動作與 Pocho 的對比, 你會發現: 他們的舞開始像是背景的「雜訊」, 而 Pocho 的動作則像是在音樂中呼吸。 我把這點指出給 Alej 看,她看了一會兒,笑著說: 「沒錯!其他人只是——隨便在跳而已。」 不只是 Pocho 在等待,而其他人忙著移動; 反過來也成立 。 看看影片中滑桿移到兩個箭頭之間的那一段(0:36~0:50)—— 那是 Pocho 的 corridita(小跑步) 。 一開始,他和 Alej 先停頓。 接著 Pocho 向右邁出一步。 當 bandoneón(班多鈕手風琴)發出更強烈、更急促的聲音時, Pocho 順著那股力量前進。 可以很明顯地感受到,他和 Alej 都知道接下來的音樂要發生什麼, 而且他們的回應 恰到好處 —— Pocho 在兩個最強烈的手風琴重音上, 踏出有力而爆發的步伐, 然後放慢節奏,去「標記」樂句結尾那幾個快速的音符。 你也可以注意到,當 Pocho 向右踏步、準備進入 corrida 時, Alej 的右腿優雅地從身後掃出, 那一瞬間的動作多麼美! 此時,她完全與 Pocho 的音樂合一, 並用那個 長而延伸的後退步 , 去支撐他的小跑動作。...